mardi 29 septembre 2009

La bande dessinée s'exporte aussi

Amis lecteurs bonjour,

Aujourd'hui je vous propose donc un petit jeu (ouééééé cri la foule en délire \°/\°/\°/ ). La bande dessinée française s'exporte aussi (mieux que les moeurs alimentaire...). Cependant, certains personnages, en traversant la frontière, voient leur état civil parfois modifiés, en effet, certains noms sont adaptés pour sonner plus local. Ne me demandez pas pourquoi certains personnages gardent leur noms et pas d'autres, c'est un mystère qui reste entier. Mais passons sur ces blablas je sens la foule imaptiente me réclamer le jeu.

Attribuez donc les noms suivants aux personnages que j'espère vous connaissez sur l'image ci-dessous (cliquez pour la voir en plus grand). Je relève les copies dans quelques jours :) et oui, je sais, certains de ces personnages ne sont pas francophones à l'origine.

1 - Oom Dagobert
2 - Kuifje
3 - Bollie en Billie
4 - Kiwk, kwek en kwak
5 - Jansen en Janssen
6 - Dommel
7 - Kwabbernoot
8 - Bosliefje
9 - Guust Flater
10 - Robbedoes


Aucun commentaire: