dimanche 21 décembre 2008

Driving home for Christmas (Aaaaaah!!!)

Et voilà, plus que trois jours aux Pays-Bas avant les vacances en France ! Ces quatre premiers mois sont passés à une vitesse folle ! Je suis content de rentrer pour les fêtes mais je serais tout aussi heureux de retourner en Hollande en janvier, il y a encore tant de chose à voir et à apprendre!

Juste pour info, le blog ne sera pas mis à jour avant le mois de janvier, donc je souhaite à tout ceux que je ne vais pas pouvoir voir lors de mon séjour en France (et j'espère qu'ils sont peu nombreux) : Prettige Kerstdagen en Gelukkig Nieuwjaar !

jeudi 18 décembre 2008

Court message pour longue durée !

Un message rapide : hier nous fêtions l'anniversaire d'un parfumeur qui a eu 77 ans. Et voilà maintenant 62 ans qu'il travaille chez IFF, et il est toujours en forme et jovial... Respect !

lundi 15 décembre 2008

Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?

Ce soir lors de mon cours de hollandais, j'ai appris comment on disait l'heure. Et bien ce que je peux vous dire, c'est que comme pour les nombres, c'est pas simple. A la limite pour les nombres ça ressemblait fortement à la façon de procéder des allemands (voir post antérieur pour plus d'infos), mais là je ne me souviens pas qu'il y ait la même analogie.

Bon pour vous évitez les maux de crâne, je n'écrirais ici que les traductions littérales et non la version originale.

Tout commence par la division du cadran, jusqu'à vingt minutes on compte en après l'heure, et après les vingts premières minutes, on compte en avant l'heure suivante. Seulement on se sert aussi du référentiel de la demi heure. c'est là que ça devient marrant.

Bon j'avoue que mes explications peuvent sembler très vagues, moi-même j'ai du mal à me comprendre en me relisant, donc quelques exemples valent mieux qu'un long discours vaseux.

Pour dire 16h10, on dira littérallement 10 après 4 de l'après-midi
Pour dire 16h15, on dira un quart après 4
Pour dire 16h20 ça devient 10 avant la moitié de 5
16h30 sera la moitié de 5
16h40 equivaut à 10 après la moitié de 5
16h45 se dit un quart avant 5
16h55 se dit 5 avant 5

Une sacré gymnastique cérébrale...

lundi 8 décembre 2008

Nowel dans l'air (et 'on air')

Saint Nicolas vient à peine de terminer sa tournée que les Hollandais passent aux choses sérieuses, à savoir Noël. Dini les images de Sinterklaas, Zwarte Piet et autre Pepernoten, depuis ce weekend, beaucoup de maison affichent fièrement les couleurs de Noël. Chez certains ça reste discret, d'autres ont sorti l'artillerie lourde, à grand renfort de sapin prenant un quart du salon, de boules en veux-tu en voilà, de kilomètres de guirlandes bariolées et d'une tripotée de loupiotes à en faire péter le compteur électrique. J'aime.

Mais l'esprit de Noël n'est pas seulement visible, il s'entend également... je fais peut-être une généralité de mon expérience, mais sur la radio que l'on écoute au labo, on se rend vite compte que Noël approche car on entend à peu prêt une ou deux fois par heure une chanson de Noël. Quand nous pauvres français on doit se contenter de Luis Mariano chantant Petit Papa Noël, ici on a le droit à toute la panoplie de chansons pop spéciales Noël dont les anglos-saxons sont friand (tout chanteur digne de ce nom aux US ou en Angleterre doit posséder dans sa discographie un album de chansons de Noël, ce qui est beaucoup moins répandu en France).
Ce qu'il y a d'ennuyeux avec ces chansons spécifiquement créées pour l'occasion, c'est qu'une fois qu'on en a entendu deux ou trois, on les a toutes entendu.

En effet, toute chanson pop de Nöel digne de ce nom se doit d'être composée d'un ou plusieurs des éléments suivants :
- Des clochettes tintinabulantes, pendant à peu près toute la chanson, qui marquent le rythme comme une grosse caisse de batterie.
- Des choeurs vieillots.
- Intégrer au moins une dizaine de fois le mot Christmas dans le texte au cas on l'auditeur n'aurait pas bien compris ce dont on parle.
- Une sonorité datée façon chanson des années 50-60, même quand c'est Beyonce ou consoeur qui chante, pour rester poli on qualifiera de old school.
- Un aspect, tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil, bien sirupeux et dégoulinant, que même à côté les bisounours paraissent sans émotion.

Selon les chansons vous compiler plus ou moins de ces descriptifs, mais elles en contiennent toutes au moins un, et plus y en a mieux c'est, ne pas hésiter à en faire trop et vous aurez votre parfaite chanson pop de Noël.

Ce qu'il y a de bien pour l'instant c'est que nous français, on ne connais pas beaucoup de ses chansons, aujourd'hui j'ai du reconnaitre Driving Home for Christmas dont je ne me souviens plus l'interprète et Last Christmas de Wham. Mais je sens qu'à la fin du mois j'en connaitrais déjà trop...

vendredi 5 décembre 2008

Fijne Sinterklaas


Amis lecteurs, préparez vous, voici un grand reportage de votre envoyé spécial chez les Gouda.

Ce soir aux Pays-Bas, un très grand nombre de familles vont célébrer Sinterklaas, autrement dit la Saint-Nicolas. C'est une fête traditionnelle avec tous son cortège de rites et mythes dont je me suis régalé ces derniers jours, récoltant un maximum d'informations sur cette fête célébrée uniquement dans l'est de la France. C'est pittoresque j'adore !

Sinterklaas arrive chaque année en Hollande vers la fin novembre, il arrive d'Espagne et fait le voyage sur un bateau à vapeur accompagné de ses serviteurs gaffeurs, les Zwarte Piet.

Son arrivée à Amsterdam est l'occasion de belles célébration, que j'ai malheureusement loupé cette année, mais au cours desquelles les enfants accueille Sinterklaas sur le ponton, la plupart d'entre eux déguisés en Zwarte Piet.


Apparemment, Sinterklaas apparait dans un bon nombre d'émissions de télé entre son arriver et le jour même de la fête, non seulement les émissions pour enfant mais également des talk show etc... et chaque soir des infos sont diffusées à son sujet juste après les infos nationales. comme quoi les Hollandais ne font pas les choses à moitié. Je n'ai encore jamais vu le Père Noël interviewé par PPDA. Je suis un peu déçu d'avoir raté ça également, étant donné que j'attend toujours ma box tele2. Passons.

Pour Sinterklaas, point de chaussette accroché devant la cheminée, mais les enfants mettent une carotte dans leur chaussure pour nourrir le cheval blanc de Saint-Nicolas. Les cadeaux sont déposés soit par un Zwarte Piet, soit par Saint-Nicolas, dans un grand sac ou directement dans les chaussures. Lorsqu'ils ne croient plus en Saint-Nicolas (et oui les meilleurs choses ont une fin), la fête peu se prolonger encore quelques années, et il est d'usage alors d'offrir des Surprises: tout le monde se réuni une première fois et tire au sort le nom de la personne a qui il devra offrir un cadeau. Le cadeau aura un emballage personnalisé en fonction des hobbies de la personnes qui va recevoir le cadeau: en forme de voiture pour un passionné de courses par exemple. Et des poèmes seront lus à cette occasion. Mais une fois que les enfants grandisses, la fête est de moins en moins célébrée au profit dez Noël, d'autant plus qu'en dehors des cadeaux, il n'existe pas de repas traditionnel comme pour le réveillon du 24 décembre.

Il existe cependant de très bonnes spécialités qui font leur apparition à l'occasion : les Pepernoten, petites gateaux rond au gout de Speculoos, encore meilleur enrobé de chocolat, ou les grosses lettres en chocolat.

Il existe tout un tas de chansons que tout le monde connait par coeur, une collègue m'a écrit les paroels de l'une d'entre elles et je les ai traduites avec mon prof de hollandais.

C'est une fête qui reste très populaire ici, et dont l'imagerie est reprise un peu partout, jusque dans des publicités. Aujourd'hui dans les journaux gratuits j'ai pu voir une publicité pour snikers avec un type qui se faisait tatouer entièrement en Zwarte Piet.


C'était vraiment super intéressant d'apprendre toutes ces traditions, je trouve que c'est une belle fête, comme ça double ration de bonheur de Noël. Merci à tous mes collègues, et à mon prof de Hollandais pour avoir répondu à toutes mes questions sur cette fête, ainsi qu'au film Alles Is Lifde (sorte de Love actually hollandais qui se passe à Amsterdam pendant Sinterklaas, assez sympa comme film) grâce auquel j'ai beaucoup appris. J'espère que ce petit reportage vous a plu , même s'il ne se voulait pas complètement exact et exhaustif, c'est un condensé des informations que j'ai compilé ces dernières semaines.

Plus d'info sur cette fête ici (en anglais) ou (en français mais un peu moins complet).
NB: les images utilisés pour ce sujet proviennent exceptionnellement d'internet, car je n'en avais pas de satisfaisantes à vous faire partager.

lundi 1 décembre 2008

Vous reprendrez bien de la soupe de langues?

Nouvel emmêlage de pinceau qui vient d'apparaître aujourd'hui dans ma petite tête et qui j'espère ne compte pas s'installer; je vous explique :

Je ne sais pas si je l'ai déjà mentionner ici, mais en néerlandais, comme en allemand, on dit les chiffres à l'envers. Par exemple 45 se dira littéralement cinq et quarante (vijfenveertig en V.O.)
Mais voilà-t-y pas que je me surprend aujourd'hui et ce par deux fois au moins, à faire approximativement la même gymnastique, mais en anglais, et là ça ne signifie plus du tout la même chose. Je vais me mettre à prononcer 45 fiftyfour au lieu de fourtyfive... ce qui est très embêtant !

Voilà déjà que je continue à me mélanger joyeusement maintenant lorsque je passe des clavier qwerty du boulot au clavier azerty, sans que ça s'arrange, voire même ça empire de ce côté.

Je vais finir non seulement par parler à peine hollandais, mais ne plus savoir parler correctement anglais, et pourquoi pas en perdre mon latin, euh, français ?!
Raah c'est ça les cerveaux façon shadock, une fois qu'il y a trop d'information, on commence à oublier le reste....