vendredi 26 février 2010

Le saviez-vous ?

Amis lecteurs, je vous apporte une nouvelle fois une information qui va boulverser vos vies. Bon ok, paut-être ne fera-t-elle que révolutionner vos conversations dans les dîners mondains.

Je ne sais plus si je vous en avais déjà fait part, mais en néerlandais, de nombreux mots sont repris du français (plafond, porte-monnaie, trottoir etc... pour ne citer qu'eux)

Aujourd'hui au cinéma j'ai découvert un nouveau mot qui parait français au premier abord mais qui en fait n'existe pas chez nous.
Saviez-vous donc qu'en hollandais, détective se dit rechercheur !!!
(bon je l'admet la prononciation hollandaise du mot le rend beaucoup moins français... mais la racine provient bien de rechercher) C'est fou non ?!

Sinon pour ceux que ça intéresse je suis allé voir the lonely bones (me demandez pas le titre français je n'en ai aucune idée. Indice c'est le dernier film de Peter Jackson, monsieur Seigneur des anneaux). Le film est vraiment pas mal, malgré quelques longueurs, mais à déconseiller aux dépressifs.

A très bientôt pour d'autres nouvelles passionnante (J'en ai entendu un rigoler dans le fond... tu sors !)

1 commentaire:

Gabrielle a dit…

Pour info, le film s'appelle aussi The lonely bones en France. Et hop, pas de problèmes de traduction!